白马
贾至〔唐代〕
白马紫连钱,嘶鸣丹阙前。
闻珂自蹀躞,不要下金鞭。
译文及注释
译文
呈铜钱状花纹的白色良驹,在红色的宫殿前引声长鸣。
它的鼻子嗅到“玉珂”就小步行走,不需要主人挥动鞭子才被驱使。
注释
紫连钱:唐朝常称“骢马”(青白杂色的马)为“连钱”。“连钱”原是古代铸币术语,指一炉所铸因未曾錾开而连在一起的铜钱。后用来代指“骢马”(因为“骢马”身上的花纹呈五钱相连状)。由于“骢马”毛色相杂,所以又有“青连钱”、“紫连钱”、“铁连钱”之称。
珂:马笼头上的装饰。
蹀躞(dié xiè):形容“骢马”小步行走。
简析
《白马》是一首五言绝句。诗的首句通过色彩的描绘,突出了白马毛色之美;次句则描绘了白马在皇宫前嘶鸣的场景,既显示出其不凡的身份,也增添了画面的动感;三句通过马铃声和马的动作,表现出其灵性与优雅;末句进一步强调了白马的驯服与高贵,即便没有金鞭的驱使,它也愿意为主人效力。此诗语言简洁,形象鲜明,刻画出优雅、忠诚的白马形象。
贾至
贾至(718—772)字幼隣,唐代洛阳人,贾曾之子。生于唐玄宗开元六年,卒于唐代宗大历七年,年五十五岁。擢明经第,为军父尉。安禄山乱,从唐玄宗幸蜀,知制诰,历中书舍人。时肃宗即位于灵武,玄宗令至作传位册文。至德中,将军王去荣坐事当诛,肃宗惜去荣材,诏贷死。至切谏,谓坏法当诛。广德初,为礼部侍郎,封信都县伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,谥文。至著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。 45篇诗文 21条名句
小石城山记
柳宗元〔唐代〕
自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。
节妇吟寄东平李司空师道
张籍〔唐代〕
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。(恨不 一作:何不)